大赛合作项目 合作单位 赛区合作 招商合作
素问第43 痹论篇 痹论篇原文和白话文翻译:   【原文】黄帝问曰:痹之安生?   【翻译】黄帝问道:痹病是怎样产生的?   【原文】岐伯对曰:风寒湿三气杂至,合而为痹也。其风气胜者为行痹,寒气胜者为痛痹,湿气胜者为著痹也。   【翻译】岐伯回答说:由风、寒、湿三种邪气杂合伤人而形成痹病。其中风邪偏胜的叫行痹,寒邪偏胜的叫痛痹,诗协偏胜的叫着痹。   【原文】帝曰:其有五者何也?   【翻译】黄帝问道:痹病又可分为五种,为什么?
消渴门(五则) 消渴之病,有气喘痰嗽,面红虚浮,口舌腐烂,咽喉肿痛,得水则解,每日饮水约得一斗,人以为上消之病也,谁知是肺消之症乎。夫肺属金,金宜清肃,何火炽如此?盖心火刑之也,肺为心火所刑,则肺金干燥,又因肾水之虚,欲下顾肾,肺气既燥,肺中津液自顾不遑,安得余津以下润夫肾乎。肺既无内水以润肾,乃索外水以济之。然救其本宫之火炎,而终不能益肾中之真水,肾又不受外水,而与膀胱为表里,即将外水传于膀胱,故饮水而即溲也。治法似宜泻心中之火,以救肺金之热矣。然而肺因火热发渴,日饮外水,则水停心下者有之。水日侵心,则心火留于肺而不归
素问第44 痿论篇 痿论篇原文和白话文翻译:   【原文】黄帝问曰:五藏使人痿何也?   【翻译】黄帝问道:五脏都能使人发生痿病,是什么道理呢?   【原文】岐伯对曰:肺主身之皮毛,心主身之血脉,肝主身之筋膜,脾主身之肌肉,肾主身之骨髓。故肺热叶焦,则皮毛虚弱急薄,著则生痿躄也;心气热,则下脉厥而上,上则下脉虚,虚则生脉痿,枢折挈,胫纵而不任地也;肝气热,则胆泄口苦筋膜干,筋膜干则筋急而挛,发为筋痿;脾气热,则胃干而渴,肌肉不仁,发为肉痿;肾气热,则腰脊不举,骨枯而髓减,发为骨痿。   【翻译】岐伯回答说:肺主全身皮毛,心
痉门(十一则) 感湿热之气,忽又伤风,口噤不能言,项背KT KT ,脚手挛急,角弓反张,人以为太阳之伤寒也,谁知是太阳之痉病乎。夫痉病亦有三阳三阴之殊,亦能传经,与伤寒之症无异,但伤寒单伤于风,而痉病则合湿热而成之也。似乎治伤寒可单治风而无难,痉病宜兼治湿热而不易也。谁知邪之所凑,其气必虚,一邪相犯已是正气之亏,况三邪之同犯乎。补正以祛邪,治痉无难速愈。
素问第45 厥论篇 厥论篇原文和白话文翻译:   【原文】黄帝问曰:厥之寒热者何也?   【翻译】黄帝问道:厥证有寒有热,是怎样形成的?   【原文】岐伯对曰:阳气衰于下,则为寒厥;阴气衰于下,则为热厥。   【翻译】岐伯答道:阳气衰竭于下,发为寒厥;阴气衰竭于下,发为热厥。   【原文】帝曰:热厥之为热也,必起于足下者何也?   【翻译】黄帝问道:热厥证的发热,一般从足底开始,这是什么道理?   【原文】岐伯曰:阳气起于足五指之表,阴脉者集于足下,而聚于足心,故阳气盛则足下热也。   【翻译】岐伯答道:阳经之气循行于